La mort de D. Ramon Arnau, degà emèrit de la Catedral de València i acadèmic de l'AVL, ha recordat a molts un dels seus últims treballs. Tal volta el més important, la proposta de textos litúrgics en valencià que es va lliurar a la jerarquia per la seua acceptació i que la llengua valenciana poguera ser d'ús comú al si de l'Església. Ha pujat al cel abans de poder-ho vore.
Antoni Ferrando, Secretari de la Comisió de Texts Litúrgics de l'AVL, ha escrit a propòsit una tribuna a un diari de la ciutat de València, que ha titulat "La tasca de traducció dels textos litúrgics".
Al cel sia.
Glosses per la vida quotidiana
Fa 1 dia
2 comentaris:
Quin text més bonic i conciliador!
Efectivament, V., bonic i conciliador. Si has tingut ocasió de seguir els diferents articles que s'han escrit estos dies als mitjans ens adonem que això és el que era D. Ramon, conciliador.
Amb tots els que tenia tracte se'ls feia seus. Unanimitat total: home de bé.
Gràcies, per deixar la teua.
Publica un comentari a l'entrada